[Interview Radio] 15 décembre 2009.

Aller en bas

[Interview Radio] 15 décembre 2009.

Message par Wagnawok le Dim 3 Jan - 1:02

Voici la traduction de la traduction anglais d'une interview donnée par Jonsu à une radio finlandaise (si ca vous amuse). Elle y parle entre autre du travail que lui a demandé le passage à l'anglais et nous révéle des informations sur un deuxiéme album anglais à venir! Enjoy.


Notre invité est Jonsu d'Indica. Bonjour. Pour continuer sur notre thème du jour, nous avons jetté un oeil sur votre site et vous ne vendez que quelque produit pour hommes. Pourquoi ne vendez vous pas, par exemple des boxers indica?
Je vous promet de m'occuper de cela après l'interview. Je vais donner quelques coups de fil et ils seront disponibles d'ici deux semaines.!

Yeah, vous sauvez mon noël. Ma taille est S ou M
Aucune autre requête?

Pourront-ils être assez lâches? Je n'aime pas les sous vêtements trop serré, aussi sexy soient-ils!
Ok, peut être que nous commencerons par en vendre deux types.

Ils devront avoir une ouverture et des boutons * rire * quoi de neuf avec Indica?

Nous allons bien. J'ai dormi la nuit dernière après avoir passé la semaine dernière à Hambourg. Samedi nous étions à fête de noël de notre maison de disque et vendredi à un super concert à Masala.

Le voyage était un voyage d'affaire?
Oui, c'était plutôt un voyage d'affaire.

Indica va sortir un nouvel album et cette fois ci les paroles seront quasi exclusivement en anglais. Pourquoi avoir changer de langue?
Quand nous avons commencer notre carrière, nous avions essayé d'écrire en anglais en plus du finnois, mais elles n'étaient pas terrible, car je ne parlais pas très bien l'anglais à ce moment là. Nous avosn pensé qu'un jour, nous ferions un retour sur l'anglais.Et lorsque nous avons fait la tournée Scandinave en 2007, nous avons commencé à y penser sérieusement. Tuomas nous a dit qu'il aimerait produire cet album et voilà! Nous nous sommes dit pourquoi pas!

Comment était votre anglais au moment ou vous avez décidé de faire l'album en anglais?
Sur ce point c'était bien pire que maintenant. J'ai du travailler pour cela.J'ai écrit les paroles avec un poète New-yorkais, parce que je ne pense pas qu'en tant que finlandaise je puisse écrire dans un anglais parfait. Et je pense que c'était une très bonne idée.

Donc vous vouliez l'avis d'un anglophone?
Oui. Un anglophone comprends beaucoup de choses de différentes façon. Parfois je pensais écrire une phrase parfaire, mais ce n'était pas toujours le cas.

Effectivement, c'est important de faire attention au contenu lorsque l'on change de langue. Jusqu'à quel point êtes vous capable d'intérioriser le message des paroles en anglais?
Aujourd'hui bien, mais nous avons fait cet album en deux ans, et c'était la première fois que j'écrivais les paroles avec quelqu'un d'autre. Ca a pris du temps avant de commencer à comprendre ce que chacun ressentait.

Vous avez également dit que votre prononciation n'était pas parfaite. Avez vous pris des cours d'anglais ou étudier le chant en anglais?
J'ai travaillé la prononciation de l'anglais, parce que chanter avec un fort accent finlandais n'est pas pas une bonne idée. Dans de nombreux genres, comme l'opéra, le chanteur peut avoir un fort accent, mais in pop/rock un fort accent n'est pas désirable. Je ne peux pas capter l'attention de l'auditeur.

A moins que réussissiez à être Björk.
C'est vrai, certains artistes sont capables d'utiliser leur accent à leur avantage.


Quel a été le mot le plus difficile à apprendre à prononcer?
Oh non, je ne peux pas répondre à cette question dés le matin!

Vous avez signé chez Nuclear Blast. Cette maison de disque est connu pour signer des groupes de heavy metal ou votre producteur Tumas Holopainen. Le nouvel album sera t-il plus heavy que les précédents albums?
Non, il ne le sera pas. Ce n'est pas notre but; L'album était déjà prêt quand nous avons signé le contrat avec Nuclear Blast. Je ne pense pas que des arrangements de heavy metal bénéficierai à la musique d'Indica.

Nous sommes inquiet à ce sujet. Donc, votre style mystique est toujours là?
Oui

Quand vous avez décidé de changer de langue, est-ce que l'anglais était votre seul choix? Ou avait vous aussi pensé à l'allemand ou le portugais?
*Rire* Non. Je peux juste dire quelques phrases en allemand et elles ne seraient pas convenables pour l'album.

* Rire * Je vois. Comment vos fans ont-ils réagit à ce changement de langue?
Laissez moi réfléchir, de nouveaux fans, qui ont découvert Indica durant la tournée (Scandinave?) sont excités, mais je suis sure que certains fans sont désorientés and veulent savoir si indica va ignorer à partir de maintenant. Mais cela ne sera absolument pas le cas. Nous allons continuer à travailler en Finlande avec Sony BMG de la même manière qu'auparavant.

Chanterez vous en finnois ou en anglais lorsque vous serez en concert en Finlande?
En finnois. Je ne peux pas nous penser en train de jouer en anglais ici. Mais on ne sait jamais.

Si Indica devient célébre en Finlande, allez vous traduire certaine de vos anciennes chansons en anglais. Eternal Stream (Ikuinen Virta) par exemple.
Cet album incluera d'ancienne chansons qui ont été traduites en anglais et arrangé pour l'orchestre. Mais le prochain album contiendra probablement uniquement de nouvelles chansons.

Pouvez nous révélez ce que sera la trame de ce nouvel album?
Hum, je déteste parler des chansons avant qu'elles soient sorties. Je pourrais continuer à parler et parler, mais les gens ne pourrons pas savoir de quoi je parle. Donc je reviendrais en janvier ou février et vous dévoiler notre nouveau single. Nous pourrons parler de la trame principale à ce moment.

Vous avez écrit avec un poète new-yorkais. Prévoyez vous d'inclure l'ancien style d'Indica, le coté mystique des forêts finlandaises?
De mon point de vue, notre style est plus mystique que par le passé.Je pense que notre nouvelle musique est plus atmospherique qu'auparavant et plus proche des musiques de films. Ce n'est définitivement pas du heavy metal.

Je voudrais vous reposer une question sur la trame principale de l'album. Vous avez mentionné les musiques de films. Quel film pourrait décrire le style de votre album?

J'espère que ce sera un film de David Lynche, parce que je suis une grande fan d'Angelo Badalamenti. Mais je ne sais pas. Vous devrez écouter par vous même quand l'album sortira.

Quel type de noms de chansons avez vous sur le nouvel album?
Laissez moi réfléchir...

Eternal Stream?
Ce n'est pas Eternal Stream. Il y en a une qui s'appelle Children of Frost, cela pourrait être... Hum, je ne peux rien vous révéler de plus, parce que je ne sais pas encore quelles chansons sera notre premier single.

Ok, nous n'allons pas vous ennuyer plus à ce sujet. Donc, en Février, nous écouterons le nouvel Indica et vous tiendrez votre promesse de revenir ici. Nous nous reverrons bientôt.
Yeah, faisons cela.

Merci Jonsu pour votre visite.
Merci.


La traduction anglaise est ici, si quelqu'un souhaite corriger d'éventuelles erreurs Content.
avatar
Wagnawok
Fondateur / Child of Frost

Messages : 1364
Localisation : Var
Humeur : One deathday...

Voir le profil de l'utilisateur http://www.indica-france.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum