Indica France
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Le Deal du moment :
Cdiscount : -30€ dès 300€ ...
Voir le deal

[Interview] Musicheadquarter 20.04.09

2 participants

Aller en bas

[Interview] Musicheadquarter 20.04.09 Empty [Interview] Musicheadquarter 20.04.09

Message par Magali Mar 21 Juil - 10:40

J'inaugure ce topic après avoir traduit cet interview de Jonsu daté du 20 avril 2009 pour le Musicheadquarter !


Lors de la création de votre nouvel album, Tuomas a agi en tant que producteur. Quel en est l’impact sur votre musique ? Qu’est-ce qui vous a permis de modifier le style par rapport aux albums précédents ?

Jonsu : Pour être honnête, Tuomas a eu une influence fondamentale. Il a influencé le processus de production. Contrairement à d’autres producteurs, il n’essaie pas d’imposer ses propres idées ou son style. Son approche était plus mesurée et il nous a présenté quelques idées qui étaient parfaitement adaptées à notre style de musique. Dans un certain sens, il a été comme un membre du groupe pour nous. Il nous a appris à travailler chaque aspect d’un morceau et à pousser notre vision à l’extrême. Il nous a montré le processus.

Lors de votre tournée, l’année dernière en Scandinavie, vous avez chanté quelques chansons en anglais. Voulez-vous continuer à chanter en Finnois en tant que langue principale ou chanter en anglais ?

Jonsu : Cela peut sembler étrange, mais l’idée de chanter en anglais n’est pas venue de nous mais de nos fans. Notre musique est un peu « restrictive » et notre communauté à grandi. Tout à coup, des fans venaient de tous les pays, et l’on nous a demandé ce que signifiaient nos chansons. Je pense souvent à une lettre que nous avons reçue de France. L’auteur a aimé nos chansons, mais ne pouvait les comprendre. Je me suis assise devant mon ordinateur et ai essayé de les traduire. Mais j’ai eu le sentiment qu’il manquait quelque chose. A cet instant, j’ai compris que les paroles ne peuvent pas réellement être traduites. Il faut les réinventer.

Qu’entendez-vous par « réinventer » ?

Jonsu : Il faut tout d’abord faire passer des émotions dans un tout nouveau contexte culturel. L’association des mots doit être naturelle, et l’on doit garder leur complexité et leur rythme. En Finnois, les chansons avec des rimes sont remplies d’images et de sonorités particulières… ce qui ne peut pas être retranscrit dans une traduction littérale. Je suis heureuse d’avoir été aidée par un poète canadien. Il comprend mon travail et sait ce que je recherche.

Il a donc simplifié le processus.

Jonsu : Malheureusement, pas du tout. Le processus a été très long et difficile. Il a tenté pendant des heures d’expliquer et retranscrire mes jeux de mots en finnois. Des heures de frustration des deux côtés. Nous avons également rempli beaucoup de poubelles de feuilles de brouillon contenant des chansons complètes. C’était vraiment dur, mais cela en valait la peine. Il n’y a pas de langue parfaite pour s’exprimer… Chaque langue a ses avantages et ses inconvénients.

Vous avez plusieurs fois évoqué l’envie de faire quelque chose de complètement différent de ce que vous faites, comme une bande originale de film. Cette idée est-elle venue de vous ou avez-vous été influencées ?

Jonsu : Bien sûr, nous avons des influences. Qui n’en a pas ? Nous avons notre propre vision, mais on ne peut pas dire qu’elle soit unique. Il y a tellement d’artistes et de genres de musique, c’est un bonheur pour moi de les découvrir. La véritable question serait : « Comment faire quelque chose qui serait à la fois différent et en accord avec notre style ? ».

Donc vous flirtez avec de nouveaux styles ?

Jonsu : Non, je fais plus que flirter ! Je prévois, je planifie. Récemment, j’étais au concert d’un groupe appelé DeVotchKa et le chanteur a joué Theremin. J’ai aimé cette chanson. Dans peu de temps, je pars en Floride. J’espère apprendre beaucoup pendant ce voyage.

Comment vous répartissez-vous les instruments, dans le groupe ?

Jonsu : La plupart des membres du groupe joue de plusieurs instruments. Jenny joue de la guitare acoustique et du piano depuis son enfance. Elle a volontiers accepté de jouer de la guitare. Sirkku joue du piano…depuis sa naissance, je pense. J’ai vu plusieurs de ses concerts classiques, et je les ai trouvés très bons. C’est pourquoi elle joue du piano dans le groupe. Laura avait déjà joué dans plusieurs autres groupes. Mon amie de plus longue date est Heini, qui jouait du violoncelle. Et le groupe était né. Heini et moi faisons de la musique depuis que nous avons 13 ans.

Et vos débuts ?

Jonsu : Chanter était pour moi une évidence, car j’écris mes chansons. Mais pour être honnête, je me sentais de moins en moins chanteuse, et de plus en plus compositeur. Bien sûr, j’aime chanter. J’ai commencé à l’âge de 13 ans en tant que choriste classique dans un groupe. Je joue du violon depuis l’âge de 4 ans, et peu de temps après j’ai commencé le piano.

As-tu un objectif ? Un but que tu souhaiterais atteindre dans la musique ?

Jonsu : Non, je n’ai pas de but particulier. Mais, si vous voulez tout savoir, je suis ambitieuse. Mais pas en ce qui concerne le nombre de magazines dont je fais la couverture ou le nombre de ventes. Je souhaite que ma musique évolue et se développe avec moi. La musique est ma façon de comprendre le monde et j’espère y apporter de nouvelles perspectives. On pourrait dire que mon but est de continuer à surprendre et de rechercher de nouveaux moyens de s’exprimer.

Comment vous sentiez-vous à l’idée de partir en tournée avec Nightwish ?
Jonsu : Nous avons été très enthousiastes, car nous n’avions encore jamais fait de tournée à l’étranger, avant, excepté en Scandinavie. Le public a été fantastique. Mais ce qui nous a encore plus plu a été de partager quelque chose avec Tuomas. Peu de temps après, nous avons décidé de produire le nouvel album avec lui. Et maintenant, c’est déjà fini.

Avez-vous eu d’étranges expériences durant la tournée ?

Jonsu : Lors de la dernière semaine de tournée, nous avons vu un homme nu courir. Je ne pense pas que ça soit étrange en soi ; l’homme était très étrange mais l’expérience en elle-même était très normale !

Aussi normale que les randonnées avec Nightwish ?

Jonsu : Non… aussi extraordinaire qu’une interview avec un journaliste qui vous pose la question suivante avant que j’aie terminé de répondre à la question précédente !


Qui est ce Français qui a envoyé une lettre ? Very Happy


Dernière édition par Magali le Mar 21 Juil - 13:12, édité 1 fois
Magali
Magali
A Way Away

Messages : 383

http://magalik1.deviantart.com

Revenir en haut Aller en bas

[Interview] Musicheadquarter 20.04.09 Empty Re: [Interview] Musicheadquarter 20.04.09

Message par Wagnawok Mar 21 Juil - 12:46

Merci pour cette traduction Magali ^^. Je ne suis pas le français concerné, même si je pense en partie comme lui Content
Wagnawok
Wagnawok
Fondateur / Child of Frost

Messages : 1364
Localisation : Var
Humeur : One deathday...

http://www.indica-france.fr/

Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum